“在他身上真有些类似于高贵威严的东西,”她的舅妈说,“不过,那仅仅是在他的风度上,而且也不能说是不得体。我现在赞同女管家的看法了。虽然有些人说他骄傲,可我却一点儿也看不到它的影子。”
“他竟会那样地对待我们,真是万万也没有想到。这不仅是礼貌了,简直可以说是对我们的关照。其实他给我们这样的关照并没有必要。他和伊丽莎白只是泛泛的认识而已。”
“说实话,丽萃,”她的舅妈说,“他不如威科汉姆长得漂亮,或者毋宁说他没有威科汉姆的那种亲昵的表情,但他的五官也长得无可挑剔。可是,你怎么会告诉我们说,他是那么的讨人厌呢?”
伊丽莎白尽力地为自己开脱。说她在肯特碰到他时就比从前对他有了些好感了,又说她觉得他今天上午表现得还真是讨人喜欢呢。
“不过,他的那些殷勤客气也许有点儿靠不住吧,”她的舅舅说,“这些达官贵人们常常是如此。所以我也并不打算把他请我钓鱼的话当真,因为他很可能再过一天就改变了主意,不许我走进到他的庄园里了。”